Практически каждый регион нашей страны имеет языковой код, позволяющий отличать «своих» от «чужих». Речь жителей Прикамья характерна «проглатыванием» гласных звуков, повышением тона в конце фразы при общей монотонности и, конечно, специфичными «пермскими» словечками. Часть из них заимствована из коми-пермяцкого и тюркских языков, часть представляет собой жаргонизмы или сленговые слова.
Ну кто из пермяков не знает слов «углан», «жарёха», «вичка», «чушка», «простодырый», «вожгаться», «барагозить», «баско» и многих других? Мы сами не замечаем, как часто в нашей речи проскальзывает универсальное «И чё?» А ведь все эти диалектизмы – часть народного языка, и их изучение – возможность лучше понять свою культуру, почувствовать себя частью этноса.
Именно особенностям пермского говора был посвящён лингво-час, проведённый в библиотеке 25 сентября для студентов Строгановского колледжа. Ребята сами попытались сформулировать значения слов, понятных всем без исключения местным жителям (и только им). Оказалось, что такие кодовые слова встречаются повсеместно даже в поэзии! Прочитав стихи К. Мамонтова, Н. Домовитова, А. Решетова, А. Гребенкина подростки убедились в том, что с ними литературные произведения нисколько не теряют в образности, а, наоборот, приобретают неповторимый местный колорит.
Также участники встречи познакомились с тематической подборкой книг из фонда библиотеки. Особый интерес представляет собой словарь пермских говоров и выражений с идиоматическим названием «И чё?» (2016) и «Пермско-английский разговорник с переводом на русский язык»(2015). Оба этих современных иллюстрированных издания содержат кладезь интересной информации и способны надолго увлечь читателя.
Успешно разобравшись с диалектизмами в литературе, студенты выполнили следующее задание ведущей – «перевели» на русский слова и выражения из пермского молодёжного сленга. В ходе этого задания нельзя было не обратить внимания на то, насколько «замусорена» ими наша повседневная речь.
В заключение мероприятия участники сделали вывод, что диалекты и говоры – это часть народной культуры, и стыдиться языка своей «маленькой родины», забывать его, изгонять из своей жизни было бы не правильно. В то же время, чрезмерное неоправданное употребление жаргонизмов выглядит нелепо и способно превратить речь в карикатуру.